Titel: |
SECULUM |
Quelle: |
Zedler Universal-Lexicon |
Band: |
36 Sp. 953 |
Jahr: |
1743 |
Originaltext: |
Digitalisat BSB
Bd. 36 S. 490 |
Vorheriger Artikel: |
SECULNAE |
Folgender Artikel: |
SECULUM AUREUM |
Siehe auch: |
|
Hinweise: |
|
|
Text |
Quellenangaben |
|
SECULUM, Saeculum,
Frantz.
Siecle, heisset mehrentheils eine
Zeit
von hundert
Jahren,
oder ein Jahrhundert. |
|
|
Nach vieler
Gelehrter
Meinung begriff ein Seculum bey den ehemahligen
Römern, nachdem die Ludi seculares zu Rom gehalten wurden, eine Zeit
von 111 Jahren; so iedoch einige auch noch in
Zweifel
ziehen; und da erstere dißfalls bey dem Horatz Carm.
Saeculari ... lesen: Certus undenos decies per annos etc. so lesen
diese hingegen: Certus ut denos decies per annos reliqua. Doch ist
nicht zu leugnen, daß die erstgedachte Meinung durch die Sibyllinischen Verse
bekräfftiget wird: |
|
|
[zwei Zeilen griechische Verse] |
|
|
Bey den
alten
Deutschen
ward eine Zeit von 30 Jahren als ein Seculum angesehen, welches auch
die
Ursache
seyn
mag,
warum die Zeit der Verjährung auf 30 Jahre gesetzt worden. |
|
|
In gemeinen Jahr-Rechnungen werden die Secula
eingetheilet
in die Secula vor der Sündfluth, nach der Sündfluth, vor und nach Christi
Geburth. |
|
|
In der
Heil. Schrifft
bedeutet
das
Wort
Seculum oder [ein Wort Hebräisch] so viel, als
Mannes-Alter
oder Menschen-Leben, |
Gen. XV, 16. |
|
und werden dahero die Secula auch offt vor wenigere
Jahre, als hundert angenommen. |
Schmids Bibl. Histor. ... |
|
Bey den
Jüdischen
Rabbinen bedeutet das ietzige Seculum,
[zwei Worte Hebräisch], die
Welt.
Das zukünftige Seculum,
[zwei Worte Hebräisch], hat entweder das Leben oder den
Tod.
Dieses Seculum vergleichen sie mit einem Vorhofe; das zukünftige
hingegen mit dem Pallaste selbst. |
|
|
Sie lehren also, man
solle
sich in diesem Vorhofe bereiten, daß man in den Pallast hinein gehen könne. Sie
lehren ferner, es sey besser, in diesem Seculo eine
Stunde
Busse zu
thun,
und mit guten Wercken sich aufs Zukünftige zu versehen, als das
gantze
Leben in dem zukünftigen Seculo; im Gegentheile aber sey eine Stunde
Erfrischung in dem zukünftigen besser, als das Leben des
gegenwärtigen.
R. Maimonides zeiget den
Endzweck
an, und lehret, ein Mensch solle in diesem Seculo sich die
Tugenden
bereiten, welche er in dem zukünftigen haben
will,
weil dieses Seculum mehr ein Weg sey zu dem zukünftigen. |
Mayers Seder Olam ... |
|
Nach der
Redens-Art
der Ordens-Leute und
geistlichen
Personen
der Römisch-Catholischen Kirche wird das
Wort
Seculum gar öffters dem
geistlichen Stande
entgegen gesetzet, und dadurch das, was zeitlich oder
weltlich
ist, angedeutet, weil die ins
Closter
gehende Personen, der
Welt
abzusterben, Seculum relinquere, Seculo exire, Seculo mori etc.
gesaget
werden; desgleichen die Zeitlichkeit, der Welt-Lauff, was in der Welt, nach
Veränderung
der
Zeiten,
gange und gebe ist, u.s.w. |
|
|
Daher auch das Wort Secularisiren seinen
Ursprung
genommen, wovon im vorhergehenden. |
|
|
Übrigens findet man auch bey den meisten Enthusiasten eine dreyfache
Bedeutung
des Seculi, massen sie die Welt in drey Secula
eintheilen.
Das erste
soll
seyn von Adam bis auf Christum; und dieses
nennen
sie das Seculum
GOttes des
Vaters,
welcher in demselben seine Feinde durch die Sündfluth ver- |
|
|
{Sp. 954} |
|
|
derbt habe. Das andere soll, ihrer
Meynung nach, von Christi Menschwerdung bis auf dessen
Zukunfft mit den Heiligen
dauern, da er denn mit seinem Blute den Antichrist ausrotten wird. Hierauf
sollen nun die
allerglückseligsten
und vergnügtesten
Zeiten
und das rechte Aureum Seculum ihren Anfang nehmen, und 1000
Jahre
fortwähren; worinne sie mit den Chiliasten übereinkommen. |
|
|
Endlich werde das dritte Seculum anrücken, welches bis an den
jüngsten Tag dauern werde, und dieses nennen sie das Seculum des
Heil.
Geistes; in welchem erfüllet werden solle, was im dritten
Artickel
vom Heil. Geiste, von der Kirche, der
Gemeine
der Heiligen und der Auferstehung
geschrieben
stehe. |
M. Corn. Marci XXVIII Pred. über
die Epistel Judä. |
|
|
|