|
Text |
Quellenangaben
|
|
Bibel, Biblia, durch diesen
Namen
wird die gantze
Heilige Schrifft
verstanden. |
|
|
Man
theilet sie ein in das alte und neue Testament. Jenes lehret, wie
Christus soll geoffenbahret werden; Dieses, wie er ist geoffenbahret
worden. |
|
|
Das Alte Testament wird anders bey denen
Jüden, anders von denen
Christen
eingetheilt. Die Juden
nennen es nach der Anzahl derer
Bücher
[drey Wörter Hebräisch] und theilen es ein in das [ein Wort Hebräisch] oder
Gesetze [ein Wort Hebräisch] die Propheten und [ein Wort Hebräisch]
Hagiographa. |
|
|
Das Gesetze bestehet aus 5
Büchern
welche ihren
Namen
von dem ersten und andern
Worte
haben also heist das erste Buch Mosis [ein Wort Hebräisch]. Das andere [ein Wort
Hebräisch] das dritte [ein Wort Hebräisch]. Das vierdte [ein Wort Hebräisch].
Das fünffte [ein Wort Hebräisch]. Das Gesetze wird wieder in die grossen und
kleinen Paraschen eingetheilt, von welchen unten. |
|
|
Zu denen prophetischen
Büchern
rechnet man |
|
|
- die Priores als
- Josua,
- Judices,
- das I. und
II. Buch Samuelis;
- das I. und II. Buch der
Könige;
- und die Posteriores, worunter
- Esaias, Jeremias und Ezechiel die
grossen,
- die übrigen aber die kleinen Propheten
genennt werden.
|
|
|
Den Propheten Daniel schlüssen sie
gewisser
Ursachen
halben aus. |
|
|
Die Hagiographa begreiffen die übrigen
Bücher,
worunter Drey poetische, die Psalmen, Sprichwörter und Hiob, welche von denen
Anfangs-Buchstaben [drei Buchstaben Hebräisch] als zu welchen auch viele
Hymni gehören, als des Mosis Deuter. XXXII. der Mirjam Exod.
XIV. |
|
|
Die übrigen heissen Vulgares, als da sind |
|
|
- Daniel,
- Esra,
- Nehemias,
- 2 Bücher
der Chronicke
- etc.
|
|
|
Alle diese Bücher werden wieder in
Capitel und Verse eingetheilt. |
|
|
Die Christen theilen das Alte Testament in
Historische, Poetische und
Prophetische Bücher, |
|
|
- die ersten begreiffen unter sich
- die 5 Bücher Mosis,
- Josua,
- das Buch der Richter,
- das Buch Ruth,
- die 2 Bücher Samuelis,
- die 2. Bücher derer Könige,
- die 2 Bücher der Chronica,
- Esra,
- Nehemia
- und Esther,
- die andern, oder Poetischen sind
- die Psalmen,
- die Sprichwörter,
- Hiob,
- der Prediger
- und das Hohelied Salomonis;
- Die letzten oder Prophetischen werden in die grossen und kleinen
eingetheilt, und sind
- Esaias, Jeremias, Ezechiel und Daniel die grossen,
- die übrigen aber gehören zu denen kleinen.
|
|
|
Alle diese
Bücher
theilen sie in
Capitel und diese wieder in Verse ein. |
|
|
Die Capitel sind entweder von Hugone Cardinali oder von
Stephano Longthone. Die Verse im Alten Testamente sind entweder von dem
Esra oder von denen Viris Synagogae magnae oder von denen Masoretis
Tiberiensibus erfunden worden. Die Verse im Neuen Testamente aber von dem
Roberto Stephano. |
|
|
Was die
Bücher
Alten Testaments in der
Ordnung,
wie wir sie in denen |
|
|
{Sp. 1696} |
|
|
Bibeln finden, anlangt, so folgen sie also nacheinander: |
|
|
|
|
|
|
Das erste enthält die Geschichte von Erschaffung
der
Welt,
von der Sündfluth, und von den Patriarchen, bis auf den
Tod
Josephs. Das andere handelt vornehmlich von Mose, von dem Ausgang der
Kinder Israel aus Egypten, wie sie das
Gesetz
bekommen, und die Hütten des Stiffts aufgerichtet. Das dritte enthält
eine Beschreibung von den Opfern, Priestern und Gesetzen. Das vierdte
erzehlet die
Reisen des
Volcks
Israel aus Egypten, und eine nochmalige Austheilung des Volcks und
Wiederhohlung einiger Gesetze. Das letzte ist gleichfalls eine
Widerholung der vom Volck Israel erzeugten Wohlthaten, und darauf der
Gesetze, nebst beygefügten Verheissungen und Drohungen, und endlich eine
Erzehlung desjenigen, was sich kurtz vor Mosis
Tode zugetragen. |
|
|
|
2) |
Das Buch Josua enthält die
Geschichte des
Volcks
GOttes von dem
Tode Mosis an, 17
Jahr lang fortgeführet, wie
nemlich dasselbe unter der Anführung Josuä das gelobte Land eingenommen,
und unter die
Stämme ausgetheilet. |
|
|
|
3.) |
Das Buch der Richter
continuiret diese
Historie, bis an den
Tod Simsons, und erzehlet,
was unter den
Richtern in Israel vorgegangen. |
|
|
|
4) |
Das Buch Ruth enthält die
Geschichte von der Ruth und ihrer
Heyrath mit Boas. |
|
|
|
5) |
Die 2 Bücher Samuelis, davon das
erste die Historie von den Hohen-Priestern Eli und Samuel, dem
Könige
Saul; und den Anfang von Davids
Thaten
bey Leb-Zeiten Sauls; Das andere die Fortsetzung der Historie Davids,
bis zu der Zeit, da er das
Volck
gezehlet,
vorstellet. |
|
|
|
6) |
Die 2 Bücher der Könige, welche
auch nach der Griechischen und Lateinischen Bibel das dritte und vierdte
Buch der Könige heissen, weil die beyden Bücher Samuelis die 2 ersten
Bücher der Könige
genennet werden, begreiffen die Historie von dem
Tode
Davids, der
Regierung
Salomonis, und der folgenden
Könige
in Israel und Juda, bis auf die Babylonische Gefängniß. |
|
|
|
7) |
Die 2 Bücher der Chronick
wiederholen die Geschichte der Könige in Israel und Juda, mit
hinzufügung einiger
Umstände, so in den Büchern der Könige ausgelassen
worden, und mit Vorhersetzung eines Stamm-Registers der Alt-Väter in
allen 12
Stämmen und des
Geschlechts Davids, bis nach der Babylonischen
Gefängniß. |
|
|
|
8) |
Das erste Buch Eßra begreifft
die
Historie von der Freylassung des jüdischen
Volcks
aus der Babylonischen Gefängniß, von Erbauung des Tempels und von
allerhand Anstalten, so Eßra gemacht, von dem ersten Jahr des
Königs Cyri, bis auf das 20 Jahr Artaxerxis Longimani. |
|
|
|
9) |
Das andere Buch Eßra, oder wie
es von seinem Urheber genannt wird, das Buch Nehemiä, führet diese
Erzehlung fort biß auf den Anfang der
Regierung
Darii Nothi. |
|
|
|
10) |
Das Buch Esther, beschreibet die
durch diese Königin geschehene Errettung derer Juden von denen
Anschlägen Hamans unter dem Persischen Könige Ahasvero oder
Xerxe. |
|
|
|
11) |
Das Buch Hiob erzehlet die
wunderbaren Schicksale dieses
Mannes. |
|
|
|
12) |
Die Psalmen, sind Lieder zum
Lobe
GOttes und Weissagungen von Christo, davon David die meisten
verfertiget hat. |
|
|
|
13. 14) |
Die Sprüche und der Prediger Salomonis
zeigen den Weg zu der
wahren
Glückseeligkeit. |
|
|
|
15) |
Das Hohelied Salomonis
beschreibet die
geistliche Vermählung Christi mit der gläubigen
Seele. |
|
|
|
|
|
|
{Sp. 1697|S. 864} |
|
|
|
Die Propheten weissagen von dem
Zustande
des
Jüdischen
Volcks, von der Zukunfft des Meßiä, und von dem Zustande der
Christl. Kirche. Es werden aber die Propheten in grosse und kleine
eingetheilet. |
|
|
|
|
|
|
|
- Jesaias,
- Jeremias,
- Hesekiel
- und Daniel.
|
|
|
|
|
Derer kleinen sind 12, nemlich: |
|
|
|
|
- Hosea,
- Joel,
- Amos,
- Obadias,
- Jonas,
- Michas,
- Nahum,
- Habacuc,
- Zephanias,
- Haggai,
- Zacharias
- und Malachias.
|
|
|
|
|
Alle diese haben in einer Zeit von 400
Jahren,
als von der
Regierung
derer
Könige
Amazia in Juda und Joas in Israel an, bis einige Jahre nach der
Babylonischen Gefängniß
gelebet. |
|
|
|
Diese bisher erzehlte
Bücher
pfleget man canonicos zu
nennen, weil sie so wohl von
Jüden als
Christen
vor Bücher von
göttlicher auctorität angenommen werden. |
|
|
Apocryphi hingegen werden diejenigen genennet, deren eigentliche
Verfertigung man nicht
weiß, und die keine Kennzeichen der göttlichen
auctorität spühren lassen. Als |
|
|
- das Buch Judith, so eine
Historie von dieser
Weibs-Person
begreifft, wie sie durch Enthauptung des Holofernes Israel von den Aßyrern
errettet hat, welches aber einige vor ein Gedicht halten.
- Das Buch der Weißheit und das Buch Jesus
Sirach, zeigen den Weg zur
wahren
Weißheit zu gelangen, und
derselben
Nutzen.
- Das Buch Tobiä ist eine Historie von einem
Mann
dieses
Namens
und seinem Sohn, enthält auch viele
Umstände von dem, so den Juden in der
Zeit der Aßyrischen Gefangenschafft begegnet.
- Der Prophet Baruch, die 2 Bücher derer
Maccabäer, beschreiben die Verfolgung und
Kriege derer Juden, unter
der
Regierung
der Könige
in Syrien ohngefehr 40
Jahr lang, bis auf das 130 Jahr vor Christi Geburt.
|
|
|
Hernach sind noch einige Fragmenta, als |
|
|
- Stücke in Esther,
- Historie
- von der Susanna und Daniel,
- vom Bel zu Babel,
- vom Drachen zu Babel,
- das Gebet Asariä,
- der Gesang derer 3 Männer im Feuer
- und das Gebet Manasse.
|
|
|
Die canonischen Bücher des alten Testaments sind meistentheils in
Ebräischer Sprache
geschrieben, etliche Chaldäische Stellen ausgenommen. Man
will solches
auch von etlichen apocryphis
sagen, wiewohl keines derselben mehr in
Ebräischer Sprache vorhanden. Es wollen auch einige vorgeben, daß die
ältesten
Buchstaben, die darzu
gebrauchet worden, Samaritanisch gewesen, und daß sich
nach der Babylonischen Gefängniß erst die Juden derer neuen Chaldäischen
Buchstaben bedienet hätten. |
|
|
Es sind auch die
Schrifften
des alten Testaments zum öfftern,
vornemlich aber auf
Begehren des Egyptisch.
Königs
Ptolemaei Philadelphi von denen 70 Dolmetschern, ins
Griechische übersetzet. Aquila, Theodotion und
Symmachus haben nach der Zeit auch ihre Ubersetzungen gemacht, und noch
andere mehr von etlichen
Büchern
der Bibel. Origines hat alle diese Versiones in seinen
Hexaplis zusammen gefast, und in
gewisse Columnen nebeneinander und den
Ebräischen Text mit Ebräischen und Griechischen Buchstaben auf der Seite
darneben gesetzet. |
|
|
Die Evangelisten, Apostel und alten Kirchen-Väter haben sich der Ubersetzung
der 70 Dolmetscher bedient, und die alte
lateinische
Version ist auch darnach gemacht gewesen. S. Hieronymus aber hat den grösten
Theil des alten Testaments nach dem
Ebräischen ins Latein versetzet, welche
insgemein die vulgata genennet wird, ausgenommen die Ubersetzung derer Psalmen,
welche von des Hierony- |
|
|
{Sp. 1698} |
|
|
mi seiner
unterschieden ist, und noch von der zuvor in
Ubung
gewesenen so genannten Italischen version übergeblieben. |
|
|
Die Bücher des neuen Testaments sind |
|
|
- theils
Historische, so das Leben Christi und derer Apostel beschreiben,
nemlich
- die 4 Evangelisten
- und die Apostel-Geschichte,
- theils Lehr-Bücher, als da sind
- 14 Episteln Pauli,
- 2 Episteln Petri,
- 3 Episteln Johannis,
- die Epistel an die Ebräer,
- die Epistel Jacobi,
- die Epistel Judä,
- theils ein Prophetisches, nemlich die Offenbahrung S. Johannis.
|
|
|
Der erste unter denen Evangelisten ist S. Matthaeus,
von welchem etliche vorgeben, daß er denen
Juden zuliebe
Ebräisch
geschrieben, so aber nicht
bewiesen ist. |
|
|
S. Marcus, welcher in vielen Stücken dem
Matthäo nachfolget, und denselben fast nur in der Kürtze zusammen gezogen. |
|
|
S. Lucas, als er sahe, daß viele das
Leben
Christi ohne gnugsame Nachricht geschrieben, gab er eine
wahrhafftige Erzehlung
von dessen
Verrichtungen. Er verfertigte auch das
Buch,
der Apostel-Geschichte genannt, und begriff darinnen einen
grossen Theil der Kirchen-Historie von der Himmelfahrt Christi bis auf das
vierdte Jahr Neronis. |
|
|
S. Joannes, der liebste Jünger JEsu, hat
am Ende seines
Lebens,
bey nahe 100 Jahr nach Christi Geburth, sein Evangelium geschrieben, die wahre
Gottheit Christi wieder Ebionem und Cerinthum zu behaupten.
Man hat auch von ihm 3 Episteln und die Offenbahrung
oder Weissagung von dem
Zustande der Christlichen Kirche bis auf die
letztern Zeiten, so er auf der Insul Pathmos geschrieben. |
|
|
Von den Episteln Pauli ist |
|
|
- die erste an die Römer,
- die andern beyde an die Corinthier,
- alsdenn
- eine an die Galater,
- eine an die Epheser,
- eine an die Philipper,
- eine an die Colosser,
- 2 an die Thessalonicher,
- 2 an den Timotheum,
- eine an den Titum,
- und eine an den Philemonem,
- welchen die Epistel an die Hebräer beygefügt wird,
obgleich einige
zweiffeln
wollen, daß sie Paulus gemacht habe.
|
|
|
Die erste Epistel Petri ist zu Babylon, und die
andere zu Ende des
Lebens
dieses Apostels
geschrieben.
Die Epistel Jacobi hat derjenige Jacobus, so ein Anverwandter
Christi war, verfertiget. Die Epistel Judä hat des Jacobi und
Simonis Bruder, ein
Sohn Alphei, geschrieben. |
|
|
Alle diese
Schrifften
sind in
Griechischer Sprache verfertiget, und als canonische aufgenommen, obgleich
einige von der andern Epistel Petri, der Epistel Judä, der andern und dritten
Epistel Johannis, und der Offenbahrung Johannis zweifelhafftig gewesen. |
- Waltheri officina biblica.
- Du Pin Biblioth. des Auteurs Eccles. T.
I. et Proleg. sur la Bible.
- Richard Simon Hist. Critiq. du V. et du
N.T. und die darwider
herausgegebene Bücher.
- Heideggeri Enchirid. Bibl.
|
HIS-Data: Abkürzungen Biblischer Bücher
im Zedler |
Abkürzung |
Lateinisch |
Deutsch |
Zedler-Artikel |
1. Chron. |
Chronica I |
1. Buch der Chronik |
Paralipomena |
1. Cor. |
Epistula beati Pauli apostoli ad Corinthios I |
1. Brief des Paulus an die Korinther |
Paulinische Briefe |
2. Cor. |
Epistula beati Pauli apostoli ad Corinthios II |
2. Brief des Paulus an die Korinther |
Paulinische Briefe |
1. Corint. |
s. 1. Cor. |
|
|
2. Corinth. |
s. 2. Cor. |
|
|
1. Par. |
Paralipomenon I |
1. Buch der Chronik |
Paralipomena |
2. Par. |
Paralipomenon II |
2. Buch der Chronik |
Paralipomena |
1. Petr. |
Epistula beati Petri apostoli I |
1. Brief des Petrus |
Petrinische Briefe |
2. Petr. |
Epistula beati Petri apostoli II |
2. Brief des Petrus |
Petrinische Briefe |
1. Sam. |
Samuelis liber I |
1. Buch Samuel |
Samuel, ein grosser Prophet |
2. Sam. |
Samuelis liber II |
2. Buch Samuel |
Samuel, ein grosser Prophet |
1. Thess. |
Epistula beati Pauli apostoli ad Thessalonicenses I |
1. Brief des Paulus an die Thessalonicher |
Paulinische Briefe |
2. Thess. |
Epistula beati Pauli apostoli ad Thessalonicenses II |
2. Brief des Paulus an die Thessalonicher |
Paulinische Briefe |
1. Tim. |
Epistula beati Pauli apostoli ad Timotheum I |
1. Brief des Paulus an Timotheus |
Paulinische Briefe |
2. Tim. |
Epistula beati Pauli apostoli ad Timotheum II |
2. Brief des Paulus an Timotheus |
Paulinische Briefe |
Act. |
Actus Apostolorum |
Apostelgeschichte |
Apostel-Geschichte |
Actor. |
[Liber] Actorum [!] Apostolorum |
Apostelgeschichte |
Apostel-Geschichte |
Ap. Gesch. |
siehe Act. |
|
|
Col. |
Epistula beati Pauli apostoli ad Colossenses |
Brief des Paulus an die Kolosser |
Paulinische Briefe |
Coloss. |
siehe Col. |
|
|
Dan. |
Daniel |
Daniel |
Daniel, das ist, Gott mein Richter |
Deut. |
Deuteronomium |
5. Buch Mose |
Deuteronomium |
Devt. |
s. Deut. |
|
|
Ebr. |
Epistula beati Pauli apostoli ad Ebraeos |
Brief des Paulus an die Hebräer |
Paulinische Briefe |
Eph. |
Epistula beati Pauli apostoli ad Ephesios |
Brief des Paulus an die Epheser |
Paulinische Briefe |
Ephes. |
siehe Eph. |
|
|
Es. |
Esaia |
Jesaja |
Esaias, oder Jesaias |
Exod. |
Exodus |
2. Buch Mose |
Moses Bücher |
Abkürzung |
Lateinisch |
Deutsch |
Zedler-Artikel |
Gen. |
Genesis |
1. Buch Mose |
Moses Bücher |
Hagg. |
Aggeus |
Haggai |
Haggai |
Jer. |
Jeremias |
Jeremias |
Jeremias, der andere |
Joh. |
Evangelium secundum Ioannem |
Johannesevangelium |
Joannes Euangelista |
Jos. |
Josua |
Josua |
Josua |
Lev. |
Leviticus |
3. Buch Mose |
Moses Bücher |
Leu. |
s. Lev. |
|
|
Luc. |
Evangelium secundum Lucam |
Lukasevangelium |
Lucas, der Evangelist |
Nah. |
Naum |
Nahum |
Nahum, der siebende ... |
Neh. |
Nehemia |
Nehemia |
Nehemia (das Buch) |
Malach. |
Malachi |
Maleachi |
Malachias, Maleachi |
Matth. |
Evangelium secundum Matthaeum |
Matthäusevangelium |
Matthäus der Evangelist |
Num. |
Numeri |
4. Buch Mose |
Moses Bücher |
Phil. |
Epistula beati Pauli apostoli ad Philippenses |
Brief des Paulus an die Philipper |
Paulinische Briefe |
Prov. |
Proverbia |
Buch der Sprichwörter (Sprüche Salomos) |
Sprüche Salomonis |
Ps. |
Psalmi |
Psalter |
Psalm |
Reg. |
Regum |
Buch der Könige |
Regum libri |
Röm. |
s. Rom. |
|
|
Rom. |
Epistula beati Pauli apostoli ad Romanos |
Brief des Paulus an die Römer |
Paulinische Briefe |
Sir. |
siehe Syr. |
|
|
Sprüchw. |
siehe Prov. |
|
|
Syr. |
Jesus Syrach |
Jesus Sirach |
Iesus oder Iehoschua |
Tit. |
Epistula beati Pauli apostoli ad Titum |
Brief des Paulus an Titus |
Paulinische Briefe |
Tob. |
Tobias |
Tobias |
Tobias, oder Tobit |